Angelo
Angelo
Un Paese di Poesia

Il 2 novembre in poesia: JÁNGELE

Gli Angeli nel componimento dialettale di Sante Valentino

Il 2 novembre si commemorano i defunti, nel giorno in cui in cui i cristiani cattolici fanno memoria dei cari estinti. "Con la Commemorazione di tutti i fedeli defunti la Chiesa, già sollecita nel celebrare con le dovute lodi tutti i suoi figli che si allietano in cielo, si dà cura di intercedere presso Dio per le anime di tutti coloro che ci hanno preceduti nel segno della fede e si sono addormentati nella speranza della resurrezione e per tutti coloro di cui, dall'inizio del mondo, solo Dio ha conosciuto la fede, perché purificati da ogni macchia di peccato, entrati nella comunione della vita celeste, godano della visione della beatitudine eterna."

Mentre, il grande scrittore Ugo Foscolo levava la sua voce laica in difesa "Dei sepolcri" e innalzava un monumento in onore dei cimiteri come luogo di memoria perenne, di perpetuo incontro tra i morti e i vivi, in un'edificante corrispondenza d'amorosi sensi. In questa commemorazione dei defunti, si ricordano con gratitudine "tutti quelli che ci sono cari, perché hanno illuminato la nostra vita." Per questa ricorrenza il poeta Sante Valentino che lunedì scorso è stato ospite all'Università della Terza Età, presenta nell'ambito della rubrica "Un Paese di Poesia" il componimento dialettale dal titolo "Jàngele" con la speranza e il desiderio tutto umano di poter abbracciare nuovamente i propri cari defunti, un giorno.
JÁNGELE
Ame camenète 'nzìmme
nòtte e júrne sénza fermárce
sàup'a le stràtere ca purtèvene lundène.
Ame scéute che la léuce de le stèlle
sott'a lùcchje ammerète de la léune
ma mùje u tímbe s'ho fermète…
mùje, ogné paràule stè cìtte
e scechìtte u còre angòre se fèce sénde.
Jôje l'adòcchje sémbe u cjle
'ngérche de nu lumecìdde,
ma nan gi ame pérse
pàggene de memòrje ci accumbàgnene
scrìtte c'u prìsce de la matòne.
E vvàte sémbe e ssénde cùre vínde
ca párle cìtte cìtte sàup'o ceprèsse
e ttéue stè ddèje, c'aspìtte;
u sàcce, ca sì téue ca me dèje
cùre fiète ca me spettenàsce
e mme fèce sénde arrète la carèzze.
Ci ho sémbe stète nu muménde,
stèce sémbe nu muménde c'arròve
addà scupròme la veretèje,
addà receròme u selénzje a cerchè respòste!
U passète oramàje stèce a le spàdde
e ci accumbàgne che l'amòre de tànne
ca mùje gròte angòre cchiù fórte.
A repegghièje u fòle, u sèje, na jà fàcele
ma jà quère ca ce vòle che truárce arrète
sàup'a quèra strète ca ce purtève lundène,
ma nan gi ame pérse!
Sante Valentino
Angeli/Abbiamo camminato insieme/ notte e giorno senza fermarci/ sulle strade che portavano lontano./ Siamo andati col luccichio delle stelle/ sotto l'occhio compiaciuto della luna/ ma ora il tempo si è fermato…/ ora, ogni parola tace/ e solo il cuore ancora si fa sentire./ Io lo guardo sempre il cielo/ in cerca di un piccolo bagliore,/ ma non ci siamo persi/ pagine di memoria ci accompagnano/ scritte con la gioia del mattino./ E vedo sempre e ascolto quel vento/ che sussurra lieve sul cipresso/ e tu stai lì, che aspetti;/ lo so, che sei tu che mi porti/ quel soffio che mi spettina/ e mi fa risentire la carezza./ Ci è sempre stato un momento,/ c'è sempre un momento che arriva/ dove scopriamo la verità,/ dove scandagliamo il silenzio in cerca di risposte!/ Il passato oramai è alle spalle/ e ci accompagna con l'amore di allora/ che ora grida ancora più forte./ Riprendere il filo, lo sai, non è facile/ ma è quello che serve per ritrovarci/ su quella strada che ci portava lontano,/ ma non ci siamo persi!
  • Dialetto
  • Commemorazione dei Defunti
  • Sante Valentino
Altri contenuti a tema
Canosa : C’era una volta “u strùsce” Canosa : C’era una volta “u strùsce” La composizione dialettale di Sante Valentino
Canosa: Dalla “Sanbola-Tombola dei Santi” alla "Calza dei Morti" Canosa: Dalla “Sanbola-Tombola dei Santi” alla "Calza dei Morti" Momenti di preghiera, di testimonianze, di condivisione e di convivialità vissuti dalla comunità parrocchiale di Maria SS. Assunta
Nei Cimiteri da duemila anni il  monogramma  di  Cristo Nei Cimiteri da duemila anni il monogramma di Cristo In seguito, si aggiunsero le lettere Alfa(Α) e Omega(Ω), simboli del Cristo Signore
Il crisantemo è il fiore dedicato alla commemorazione dei defunti Il crisantemo è il fiore dedicato alla commemorazione dei defunti La Puglia concorre in maniera importante alla produzione di fiori recisi
La Cumète nel cielo di Canosa di Puglia La Cumète nel cielo di Canosa di Puglia Il componimento in dialetto del poeta Sante Valentino
Canosa:  In gergo si va “Cialéune” Canosa:  In gergo si va “Cialéune” Il componimento dialettale del poeta Sante Valentino
ODE A CANOSA: Mille storie ancora aleggiano nel cielo          ODE A CANOSA: Mille storie ancora aleggiano nel cielo          La lirica storica per eccellenza del poeta Sante Valentino
Canosa: C’era una volta l’abbeveratoio Canosa: C’era una volta l’abbeveratoio Ricordi della sete di ritorno dai campi
© 2005-2024 CanosaWeb è un portale gestito da 3CPower srl Partita iva 07161380725. Testata giornalistica registrata presso il Tribunale di Trani. Tutti i diritti riservati.
CanosaWeb funziona grazie ai messaggi pubblicitari che stai bloccandoPer mantenere questo sito gratuito ti chiediamo disattivare il tuo AdBlock. Grazie.